HOGUERA, MANANTIAL Y PARAISO
Hay un tiempo de siembra, la labranza
puso a la tierra en trance, y en barbecho
esperó a la semilla; trecho a trecho
dispuesta a la acogida y la alianza.
Un tiempo de cosecha y de bonanza,
ya Salomón lo dijo; un derecho
y un deber; un perjuicio y un provecho,
un trabajo que agobia y una holganza.
En ese tiempo dual nos encontramos,
mas tántricos y puros nos amamos
bajo el fulgor sin sombra de los dioses.
Entre ambos no hay distancias ni hay adioses.
Somos cuerpo y esencia en este verso;
una imagen total del Universo.
DESPERTANDO LA ROSA Y EL INSTANTE
Portada: Mandala de la alegría, de Concha Candelas
En esta colección, Cristina Lacasa confiesa la maravilla que puede ser el encuentro con el amor, en la más alta acepción de ese sentimiento, que ella denomina "vigía sideral", en su intemporalidad a todos los efectos, siempre único y sorprendente en la experiencia de cada uno, aunque se trate de un fenómeno repetido en muchos y a lo largo de la historia. También ella declara que "Sólo el amor es escalón del Cielo".
Hay un gran júbilo en estos versos y la proclamación de que así como en la física cuántica no es posible determinar a la vez y con exactitud el momentum y la posición de partículas, la costumbre y el determinismo no son absolutos ya que con toda probabilidad la rosa florecerá haciendo eterno el instante efímero.
Charles E. Taylor Professor of Romance Languajes
Wake Forest University
Candelas Gala ocupa la cátedra Charles E. Taylor en el Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas de la Universidad Wake Forest, Carolina del Norte, EE. UU., del cual ha sido también directora durante el período de 1996 a 2005. Es autora de varios libros y numerosos ensayos sobre la poesía de Federico García Lorca, la poesía escrita por mujeres poetas del siglo XX, y sobre la generación de 1927, en general.
LA MÚSICA
La música es candor y es añoranza
MAYA
Tú siempre estás conmigo, me acompañas
con tu latido adicto. Tu presencia
es un bálsamo, presto
a aliviar soledades.
Maya te llamo y llegaste a mí
tras, en tu corta vida, haber sufrido
de bárbaro abandono.
Maya que es ilusión en un idioma
sagrado y legendario.
Y para mí tú, Maya,
sí eres ilusión
mas no irrealidad.
Tus despiertos sentidos al servicio
de una total defensa
de nuestro territorio, acreditan
tu linaje de can, esa conciencia
sutil de comprender a un ser humano.
Te mueves con presteza, amas los viajes,
y te emocionas cuando vuelvo a casa,
regreso que esperaste con paciencia,
pero con tu impagable alerta a punto.
Eres braco alemán por raza, eres
femenina y muy dulce por tu género.
Nunca podré pensar que eres mentira,
un espejismo por llamarte Maya,
porque ilusión también es esperanza
que embellece la vida.
Tu certitud palpable
(si bien es temporal, como es el mundo
que nos sustenta a todos),
derrama arrobo y júbilo.
Tu mirada translúcida me ampara
en toda luz, de día o de noche.
Eres feliz ahora y lo agradeces
con todas las potencias de tu ser,
que se vuelca a mi paso a cada instante
para decirme en tu lenguaje único
que tu amor es tan grande e irradiante
como el fulgor de un astro.
Te encontré y me encontraste en el sendero
cuando una buena parte de la vida,
con los dados marcados, su partida
había prolongado. Yerto acero.
Yo paciente esperaba en el otero,
del encuentro el milagro, una salida
que me llevase al cielo; enardecida
te vi llegar de pronto: un gran viajero.
Viajabas incansable por las rutas
de Aragón, con sus ríos y sus frutas.
En tu equipaje grávido tus ciencias.
Encendimos antorchas en la tarde
y, de ese fuego sin hacer alarde,
fue un raudal nuestra charla de vivencias.
LOS HILOS INVISIBLES
Hay hilos invisibles que nos unen:
el Alcanadre, Sariñena, el pulso
de una tierra tan recia como noble.
El nombre de María en nuestras madres;
la Virgen del Pilar siempre presente
en la familia; el Pueyo, el Pirineo
regentando escarpados miradores,
desde Ordesa a Benasque, con su Aneto,
y Panticosa, impresionante y fúlgida.
El viaje semanal, para nutrir
nuestros anhelos con el pasto ansiado
y poder recibir del sol el ósculo
bravío, sin desplomes ni ataduras.
El cierzo con sus huestes, atacando
toda impureza y polución, el báculo
de los fuertes aromas de los montes
abatiendo nostalgias.
Y, sincronías redoblando pálpitos,
el manantial de la Paúl prolonga
su casto beso de agua hasta la calle
donde se alza la casa
de mis antepasados.
Cuando también tu identidad es Paúl,
tierna impronta legada por tu madre.
Dije Benasque y pude decir otro
nombre de población que el Pirineo
aragonés cobija. Luego supe
que tu raíz paterna se hizo árbol
allí precisamente, en que reposan
junto al Esera huesos de tu estirpe.
Ellos desde la fuerza de la herencia
te convocan a amar aquel paisaje,
sueño de Eternidad, el esplendor
de su cielo, la nieve culminante
de nitidez; las múltiples cascadas,
con Batisielles, hontanar de magia;
las cándidas auroras
despertando a las cumbres.
La música en sonidos inefables;
la cristalina lengua, otro prodigio
musical, donde hallara
Juan de la Cruz sustento y a su mística
confirió un alto grado de belleza.
Servet, los Argensola, otros ilustres
hijos, de antes y ahora,
que escapando a los límites
de un territorio, inmarcesibles honran
horizontes más amplios.
María Moliner y el monumento
que con palabras erigió, inmortal.
Ballobar y sus ripas milenarias
y el encuentro imprevisto aquella tarde.
Hay otros hilos misteriosos, lábaros
que orbitan herra y aire,
circulan por los ríos y propulsan
hacia un cósmico fuego
dos latidos hermanos.
PRESENTACIÓN DE JARDÍN MINERAL - V (Ballobar)
Las autoras del libro, en la presentación del mismo en Ballobar.
Cristina Lacasa y Antònia Palau
(Fotografía de Javier Foncillas)
CRISTINA LACASA Y ANTONIA PALAU UNEN SU ARTE EN UN LIBRO DE POEMAS
Presentación en Ballobar de "Jardín Mineral V, cristales y poemas"
BALLOBAR - El pasado 6 de diciembre, festividad de la Constitución, tuvo lugar en el salón de actos del Ayuntamiento de Ballobar la presentación del libro titulado "Jardín Mineral V. Cristales y Poemas". acto en el que estuvieron presentes sus autoras, Antonia Palau y Cristina Lacasa. Esta actividad literaria estuvo muy concurrida y fue del agrado de los numerosos vecinos que se dieron cita en el mismo, y que llenaron el citado local. Dicho libro es un trabajo muy especial, en el que se combina la poesía de Cristina Lacasa y los trabajos de la ceramista Antonia Palau. El acto comenzó con la proyección de un documental que recogía las mejores fotografías del trabajo de la ceramista Antonia Palau, realizado durante cinco años de investigación con esmaltes cristalinos, cuyas magníficas cristalizaciones han sido recogidas en el citado video. En dicho documental, se pudieron contemplar esas imágenes acompañadas de música, con un resultado espectacular. Antonia Palau fue explicando a los asistentes cómo logra llevar a cabo estos trabajos de artesanía que transportan a un jardín botánico mineral. Posteriormente, Cristina Lacasa ofreció un recital de poesía, en primer lugar de los diez poemas que aparecen en el citado libro y que están inspirados en los colores y formas de los cristales que crea Antonia Palau. Además de los poemas que se incluyen en ese magnífico trabajo presentado en Ballobar, esta poetisa, muy vinculada a esta localidad, recitó algunos poemas de su vasta obra literaria, entusiasmando una vez más a sus paisanos,que agradecieron su intervención con numerosos aplausos.- Javier Foncillas. (Diario AltoAragón).
Detalles de JARDÍN MINERAL - V
http://www.antoniapalau.com/
ALQUIMIA
EL FUEGO AZUL
desparramas tu aroma y el prodigio
de singular belleza de tus pétalos
amorosos, caricias prodigando
en el alma, cautiva de tu música;
muestras flautas celestes, el encanto
de tu cuerpo sutil, en curvatura
hacia divinas órbitas y vienes
a impartir en mi vida el fuego azul
de todos los Arcángeles unidos.
Fragmentos del libro: JARDIN MINERAL V
Cristales y poemas
"Busco la rosa inédita
que custodia el instante intemporal."
Cristina Lacasa
UNA EXPLOSIÓN DE AMOR
y arrebatado por la regia llama,
pidió ayuda y la obtuvo de los verdes
prados, ricos viveros de esmeraldas.
El estallido fue entonces de aromas,
una bandera ungida de esperanza
de que el amor amor es un altar,
donde velando oficia su palabra
sin sombras, y es del sol espejo nítido,
un paraíso de ternura cándida
cuajado de las gemas de la dicha,
un resplandor en estallido de alas.
Fragmentos del libro: JARDIN MINERAL V
Cristales y poemas
SEIS VOCES QUE HAN PEDIDO PUERTA Y ECO Relatos cortos
lleva germen de mito y de ala"
- Manuel: un minero español. (A Santiago Pérez Legasa)
- El quinto elemento. (A Peggy von Mayer Chaves)
- El pequeño viaje de los sábados. (A M.ª Pilar Pocino)
- Amado-amante. (A Candelas Gala)
- Obra artística y vida en dos etapas. (Para Antonieta Aguiló. Recordando a Vicente)
- Sariñena. (A J. Antonio Gascón Sánchez)
HAIKUS DE VIDA Y MUERTE (José M. Oxholm)
Este libro póstumo lo dedicó a Cristina del siguiente modo:
José M. Oxholm
Albion, Michigan
29 de septiembre de 2003
Portada del libro de haikus del poeta puertorriqueño José M. Oxholm (desaparecido en el año 2004) y creador y director de la revista de poesía PUERTO NORTE Y SUR, que publicó durante más de veinte años. Asimismo, ha sido creador de un "bosque poético", en el que plantó diversos árboles asignando a cada uno el nombre de un poeta, que figura en una placa. En la misma también se incluye un breve poema que en la del árbol correspondiente a Cristina es el siguiente:
un polen planetario y germinante."
Cristina Lacasa.
Fragmentos de la carta de Cristina Lacasa a su árbol:
Cristina.
"Ayer" murió temprano,
el "hoy" se trunca.
José M. Oxholm.
Albion, Michigan, (Estados Unidos)
(A Cristina Lacasa)
Que no acabe la danza, pero acaba.
Por qué no te quedaste, primavera,
con tus pálidos verdes de primera,
con tu encendido junio, mar sin traba?
Se nos cierran las puertas sin aldaba.
Despierta la inquietud de la trinchera,
(pasajeros los astros sin frontera)
danza incompleta que la noche graba.
No me digas de danza lastimera
si reverdece otoño en el plantío
de cosmo, girasoles, yerbabuena.
No me digas, amor. Hay sol afuera.
La mañana diamantes en rocio.
Guareceré en tu pecho aquella pena.
José M. Oxholm
Website de Judith Oxholm dedicado a su padre, José M. Oxholm:
http://members.tripod.com/~blueflower/index2.htm
Website de Judith Oxholm dedicado a su padre, José M. Oxholm:
http://members.tripod.com/~blueflower/index2.htm
THE FEMINIST ENCYCLOPEDIA OF SPANISH LITERATURE
Lacasa, Cristina
A University of Barcelona graduate with a degree in psychology,
Her early works such as La voz oculta (1953; The Hidden Voice) echo the Platonic view of romantic poets like Gustavo Adolfo *Becquer (1836—1870). For the young poet, the world, particularly as it encompasses modem technology and urbanization, is a space of confusion where she seeks the light of salvation in the sun, her “Platonic lover,” but is constantly disappointed because it is unreachable. When she looks into water for answers, its reflections frustrate her attempt to reach the light. As the seven stanzas of “Soy” (1 Exist) indicate, the speaker perceives herself as a minute, insignificant being with no control over her life. The four sections of Los brazos en estela (1958; Arms in Wake) trace the speaker’s personal and artistic journey, beginning with “The Lily,” symbolizing the purity of childhood, “The Quest,”“The Wound,” and “The Cross.” As her name Cristina signals, she models her womanly and poetic quest on Christ’s passion on the cross, where the lily joins the thorns of cruelty and Christ’s healing hands are punctured by nails. Lacasa’s poetic speaker views life and writing as balancing acts between life and death. The sense of Christian mission takes a social direction in Con el sudor alzado. Due to oppressive working conditions, the Eucharistic meaning of bread is lost because earning it implies the exploitation of human lives. While she champions social justice, the poet feels imprisoned within “the hermetic capsule of the letters.” However, she persists in her social denunciation. In the much denser and longer poems of Encender los olivos
In a later poetry collection, En un plural designio (1983; In a Plural Design), the speaker’s mission for peace and justice fuses with a
Pleamar
Work by
- Antología poética 1953—1976. Lérida: Instituto de Estudios Ilerdenses, 1977.
- Los caballos sin brida. Lérida: Dilagro, 1981.
- En el centro del arco iris. Relatos. Lleida: Larrosa, 1986.
- En un plural designio. Cuenca: Col. El toro de barro, 1983.
- Jinetes sin caballo. Barcelona: Ambiro literario, 1979.
- Mientras crecen las aguas (Antología poética 1953— 1976). Lérida: Instituto de Estudios Ilerdenses, 1977.
- Opalos del instante. Madrid: Adonais, 1982.
- Pleamar del silencio. Madrid: Torremozas, 1990.
- Ramas de la esperanza (Poemas ecológicos). Lérida: Dilagro, 1984.
- Sin lastre en la cascada (Tres laderas de un pálpito). Lérida: Dilagro, 1995.
- El viaje. Málaga: Col. Corona del Sur, 1981.
LA INFINITUD DEL PÉTALO
"El género está en todo; todo tiene sus principios masculino y femenino, el género se manifiesta en todos los planos"
Nací mujer, soy femenina y tierna;
soy ánfora y soy lumbre, llevo en mí
el principio divino de crear.
Con la tierra comparto
su barro primordial, germinativo.
Milenios y milenios se acumulan
en mi pecho nutricio y en mi vientre.
Y en mí también se alberga, vigorosa,
una porción de signo varonil,
que complementa mi perfil humano.
El hombre y su simiente son potencia
en busca de ser tronco, en la legítima
repoblación del tiempo y del espacio.
Quiere siempre sembrar el hombre y siembra;
y halla su beso pleno, enardecido,
la respuesta; fragmento necesario,
lo femenino integra su estructura.
El hombre y la mujer,
más allá de la química y del sexo,
somos sagrado género, suprema
correspondencia, dual peregrinaje,
el yang y el yin vibrando, una espiral
de gracia, donde oficia el Universo.
HACIA LA ESTRELLA
Voy desde el Polo Norte, como un dardo
a la Antártida, Polo Sur remoto,
y el hielo es hielo siempre, en ambos polos,
que se atraen, nutriéndose de opuestos;
alto y bajo, oscuridad y luz,
grande y pequeño, bueno y malo a escala,
en que la gradación va desde el odio
al amor, consiguiendo innumerables
matices en el viaje, hacia un extremo
o hacia el otro, la danza de corpúsculos
semejante a la danza de las horas,
a la de los inviernos y veranos,
a la que llameantes soles brindan.
Y yo, como un corpúsculo o un sol,
me polarizo, viro, busco el eje
en que pueda girar hacia el coraje,
el amor y su fuente de esperanza;
dejando atrás los nudos y los grados
que podían atarme al miedo, al odio
a su polo de leyes foscas, cuando
sólo acudo al reclamo de la Ley,
a la que ardientes soles reverencian.
Cambio de grado siempre hacia esa Llama,
transmutando palabra, acción, idea,
inserta en el principio
de
positivo la ruta, conduciendo
hacia arriba, a la estrella,
sin dejar de pisar la tierra grávida.
Tras peces, mariposas, dinosaurios,
entre vahos y aromas de florestas,
me alojo en pulso humano, me dispongo
a ganar el umbral celeste, escalo
los angélicos mundos con denuedo.
Desde eones de Tiempo, sometida
al rigor de una arcaica filogénesis,
mágicamente asumo una estatura
que me aproxima hacia la meta, siempre
luz y más luz polar.
"Para leer los poemas de Cristina Lacasa, hay que tender las antenas del alma, escuchar la voz del "misterium tremendum", y así entrar en sintonía con su espíritu selecto que nos va llenando de la mano hacia regiones ignotas pero presentidas (...)"
"Hacia el sol, hacia un polen celestial,
explorando el Camino, peregrina
en pos de una señal definitiva." (Fragmento).
M.L. Peggy von Mayer, Filóloga.
Catedrática de la Universidad de Costa Rica.
ANTOLOGÍA DE LA POESÍA CÓSMICA DE CRISTINA LACASA
Me gano el pan, la sal y hasta este verso
ANTOLOGÍA DE LA POESÍA FEMENINA DE ESPAÑA EN EL SIGLO XX
Cristina Lacasa con el Catedrático de Lenguas Occidentales de la Universidad de Pekín, que ha traducido al chino sus poemas, Dr. Zhao Zhenjiang. Con ellos aparece Dharma.
Izquierda: Artículo sobre Cristina Lacasa publicado en la prensa china.
DEL ARCÓN OLVIDADO Y DE OTRAS HUELLAS
A Saturnino Torra Palá.
Me encontré con mi alma, ya lo he dicho.
Con todos esos cuerpos de energía
más sutil, en que viven tantos ángeles
dispuestos a imantarse a nuestro toque
de admisión a su mundo.
Son capas cenitales
esos llamados cuerpos,
que cubren nuestro cuerpo base, el centro
de las operaciones del destino.
Cuando el cuerpo causal da sus señales,
el cuerpo base pule desniveles
y se acerca al fulgor de lo indecible.
Ni el tú ni el yo, lo múltiple y diverso
es unidad, con luz reverberante.
Es paradigma de lo eterno
esa fulguración.
Desde mi nacimiento,
entre códices, brumas y quebrantos,
busco la rosa inédita
que custodia el instante intemporal.
(Del libro "DEL ARCÓN OLVIDADO Y DE OTRAS HUELLAS").
UNITY CONSCIOUSNESS
To Saturnino Torra Palá.
I met my soul, I have already said so.
All those bodies with more subtle
energy, in which so many angels live
ready to join in with our call
to enter their world.
They are uppermost
those so called bodies,
which cover our base body, the framework
that guides our destiny.
When the causal body gives off its signals,
the base body gets rid of differences
and gets us nearer to an indescribable brightness.
Neither you nor I, the multiple and diverse
is unity, with reverberant light.
It is a reflection of the eternal
that brightness.
From my birth,
among codices, mists and pains,
I have been searching for the unique rose that guards the timeless instant.
(From the book “ABOUT THE FORGOTTEN ARK AND OTHER TRACES”)