DEL ARCÓN OLVIDADO Y DE OTRAS HUELLAS
A Saturnino Torra Palá.
Me encontré con mi alma, ya lo he dicho.
Con todos esos cuerpos de energía
más sutil, en que viven tantos ángeles
dispuestos a imantarse a nuestro toque
de admisión a su mundo.
Son capas cenitales
esos llamados cuerpos,
que cubren nuestro cuerpo base, el centro
de las operaciones del destino.
Cuando el cuerpo causal da sus señales,
el cuerpo base pule desniveles
y se acerca al fulgor de lo indecible.
Ni el tú ni el yo, lo múltiple y diverso
es unidad, con luz reverberante.
Es paradigma de lo eterno
esa fulguración.
Desde mi nacimiento,
entre códices, brumas y quebrantos,
busco la rosa inédita
que custodia el instante intemporal.
(Del libro "DEL ARCÓN OLVIDADO Y DE OTRAS HUELLAS").
UNITY CONSCIOUSNESS
To Saturnino Torra Palá.
I met my soul, I have already said so.
All those bodies with more subtle
energy, in which so many angels live
ready to join in with our call
to enter their world.
They are uppermost
those so called bodies,
which cover our base body, the framework
that guides our destiny.
When the causal body gives off its signals,
the base body gets rid of differences
and gets us nearer to an indescribable brightness.
Neither you nor I, the multiple and diverse
is unity, with reverberant light.
It is a reflection of the eternal
that brightness.
From my birth,
among codices, mists and pains,
I have been searching for the unique rose that guards the timeless instant.
(From the book “ABOUT THE FORGOTTEN ARK AND OTHER TRACES”)